Contes del gintònic, Mário-Henrique Leiria

Contes del gintònic, Mário-Henrique Leiria
Contes del gintònic, Mário-Henrique Leiria
Contes del gintònic
Mário-Henrique Leiria
Editorial Fonoll
Contes del gintònic, Mário-Henrique Leiria

Contes del gintònic, Mário-Henrique Leiria

“L’autor declara peremptòriament que qualsevol semblança entre el que segueix i persones, coses o esdeveniments realment existents és absoluta i pura coincidència. Tanmateix, res no us impedeix verificar que les coincidències tenen causes matemàtiques força curioses.” Mário-Henrique Leiria

Amb aquesta premissa, Mário-Henrique Leiria posa en situació el lector que s’endinsa als Contes del gintònic. En les seues pàgines, glop a glop i amb un somriure als llavis, quan no amb una rialla ben feta, el lector hi descobrirà —i assaborirà— uns personatges i unes situacions sorprenents i inversemblants. Originals, frescos, còmics, hilarants, corrosius i amb molt d’humor negre, aquestes narracions i poemes esdevenen una crítica ferotge al poder, a la dictadura i a la guerra.

Els Contes del gintònic són la fita literària més reeixida d’aquest autor de culte de les lletres portugueses del segle XX, traduïts ara per primera vegada a una altra llengua, gairebé cinquanta anys després de la seua primera edició, a les acaballes de la dictadura i a les portes de la Revolució dels Clavells. Leiria entronca amb la millor tradició del surrealisme i de l’absurd de la narrativa curta europea, vinculada a noms com el polonès Sławomir Mrozek o el nostre gran Pere Calders

Que els lectors catalans s’encaminin per les cases, carrerons i trinxeres dels Contes del gintònic i que els serveixin consecutius glops de catarsi, així com de nou estímul per encarar la vida i percebre l’absurd que és el món en què vivim”. Del pròleg de Tania Martuscelli, especialista en l’autor i professora a la Universitat de Boulder – Colorado

Experiència i innovació en la comunicació editorial